jueves, 24 de octubre de 2013

En huelga / On strike


Hoy estamos en huelga.
Today we are on strike.



Educación pública sí, recortes no.
Public education yes, no cuts.


martes, 22 de octubre de 2013

DIY: El árbol de Gael / Gael's tree

Uno de los blogs que he visitado hoy me ha dado una idea nueva para hacer una manualidad con Gael: un árbol otoñal de bolsa de papel.

One of the blogs I have visited today has given me a new idea to do some crafting with Gael: a paper bag autumn tree.

Cuanto lo tenga os lo enseñaré, por supuesto, no lo dudéis un momento, pero por ahora os dejo con el que hicimos el invierno pasado, justo después de que me comprara un arbolito de madera para colgar mis "alhajas".

As soon as we have it I'll show you, of course, don't you ever doubt it, but by now I'll leave you with the one we did last year, right after I bought a wooden tree to hang my "jewels".

Como era de esperar, en cuanto lo vio Gael quiso jugar con él, así que lo mejor que se me ocurrió para que no me lo cogiera y durara un poquito más (de hecho todavía está vivo), fue proponerle hacer uno propio. La idea le encantó, por supuesto.

As expected, as soon as he saw it, Gael wanted to play with it, thus the best I thought of to prevent him from getting it and make it last a little bit more (in fact it is still alive), was to suggest him to make one of his own. He loved the idea, of course.

Para hacerlo cogí una caja de folios vacía del trabajo y con mi árbol desmontado como plantilla dibujé cuatro partes, para poder pegar dos y dos de manera que quedaran las caras de dentro del cartón por fuera para poder pintarlo.


To do it I got an empty box of sheets and with my tree disassembled as a stencil, I drew four parts, to be able to glue two and two in a way that the cardboard sides were out to be able to paint it.

Después las recorté y acto seguido pasamos a la fase de pintado, que claro está es la que más le gustó a mi peque. Él solito eligió los colores y como podéis ver en las fotos quedó bastante colorido. 

After that I cut them out and immediately after we moved on to the painting phase, which of course was the one Gael loved the most. He chose the colours on his own and as you can see in the pics it ended up quite colourful.

Jugó con el arbolito todo lo que quiso y más. Estuvo durante meses encima de la mesa de su habitación y le colgó todo lo que pilló, pero lamentablemente tanto trajín tenía que acabar mal y un día tuvimos que tirarlo.

He played with the tree as much as he wanted. It was on his bedroom for months and he hang on it whatever he got around, but unfortunately so much hustle and bustle had to end up in a bad way and one day we had to throw it away.

Espero que le guste también el nuevo que he pensado para hacer juntos...

I hope he also likes the new one I've thought to do together...


Y por último pero no por ello menos importante, one more thing: Gracias por estar ahí. 

And last but not leas, one more thing: Thanks for being there.


lunes, 21 de octubre de 2013

Mis primeros botones / My first buttons

Hace ya unos meses, antes del verano, fui a la feria Creativa en Valencia con Mr M y mi amiga María. Ya os hablaré de ella un día porque compartimos una misma pasión entre otras: Pilates. Pero será otro día, porque hoy quiero hablaros de algo que compré ese día. Se trata de una máquina para forrar botones.

Some months ago, before the summer, I went to the Creativa fair in Valencia with Mr M and my friend María. I'll tell you about her one because we both share the same passion among others: Pilates. But that will be some other day, because today I would like to tell you about something I bought that day. It is a machine to line buttons.


Hasta ahora no la había usado, porque tengo muchas ideas pero no acababa de ver el momento para utilizarla por primera vez. Hace un par de días llegó con el último proyecto que estoy haciendo. Lo vi clarísimo y ni corta ni perezosa me lancé a utilizarla. Tengo que deciros que me encantó. Estoy deseando volver a forrar botones cuanto antes, así que más me vale empezar a decorar todo a diestro y siniestro, jajaja.


I hadn't used it up till now, since I have lots of ideas but didn't see the moment to use it for the first time. A couple of days ago it arrived with the last project I am making. I saw it crystal clear and without hesitation I used it. I have to tell you that I loved it. I'm longing to line buttons as soon as possible, thus I'd better start customizins everything aroung me without stop, hahaha.

En la foto podéis ver el resultado, el antes y el después. He hecho dos y como quería que fueran iguales, corté el mismo trocito de tela. ¡Es super cuco! Madre mía lo que acabo de descubrir. ¡Me doy miedo yo misma! ;)

In this pic you can see the result, before and after. I have made two and since I wanted them to be the same, I cut the same piece of fabric. It's super cutie! Oh my, what I have just discovered. I'm afraid of myself! ;)


¡Ah! Que queréis saber cuál es el último proyecto en el que estoy trabajando, ¿no? Está casi acabado, así que os lo podré enseñar muy prontito... Espero que os guste.

Ah! You would like to know what my lastest project I'm working on is, wouldn't you? It's almost done, thus I'll be able to show you very soon... I hope you like it.

domingo, 20 de octubre de 2013

Mini hojaldres de salmón, setas y queso de cabra / Salmon, mushrooms and goat cheese mini puff pastries


Hace una semana tuvimos una fiestecilla y cada uno llevaba algo de comida. Nosotros decidimos hacer una receta con setas, dado que estamos en plena temporada por aquí. Mr M la buscó y yo la cociné.

A week ago we had a little party and each took some food for lunch. We decided to make a recipe with mushrooms, since they are in full swing right now here. Mr M googled it and I cooked it.

Podéis encontrar los ingredientes con las instrucciones originales en las que me basé aquí. En este blog le llaman mini quiches, pero como están hechas con hojaldre en lugar de masa quebrada he decidido cambiarle el nombre, además de que he hecho algún que otro cambio que os cuento enseguida.

You can see the original ingredients and instructions on which I based my recipe here. In this blog they are called mini quiches, but as they are made with puff pastry instead of shortbread I have decided to use another name, apart from the fact that I have done some changes that I will tell you in a moment.

jueves, 17 de octubre de 2013

Puntillismo / Pointillisme

Ya no recuerdo dónde vi esta actividad. Perdonad mi mala cabeza. Veo las ideas, me gustan, a veces me las apunto, pero cuando se me ocurre hacerlas luego no recuerdo dónde puse la referencia.

I don't remember where I saw this activity. Sorry for my bad memory. I see the ideas, I like them, sometimes I take note, but when I come to do them, then I don't remember where I kept the reference.

Esta actividad es bastante simple y creo que bien conocida, pero es la primera vez que la hacíamos. Lo único es que no hemos podido acabar el dibujo, así que no os puedo enseñar fotos de la obra acabada, pero con el collage podéis haceros una idea de cómo quedará.

This activity is quite simple and I think very well-known, but this is the first time we did it. The only thing is that we haven't been able to finish the picture, so I cannot show you pics of the finished masterpiced, but with the collage you may get an idea of how it will end up.

Los materiales son bastoncillos para los oídos, un dibujo para colorear y tampones de diversos colores.

The materials are Q-tips, a drawing to be coloured and ink pad with different colours.

Una vez lo tenéis todo, sólo tenéis que abrir los tampones si, como en el caso de Gael, no pueden solos, y ya pueden poner en marcha su creatividad para decorar el dibujo con la técnica del puntillismo.

Once you have it all, you only have to open the ink pads if, like Gael, they cannot open them by themselves, and they can already start up with their creativity to decorate the drawing the pointillisme technique.

Según lo juntos que se hagan los puntos, el color quedará más tupido o menos.

Depending on how close the points are made, the colour will more or less dense.

Ya veis, no es nada difícil, así que... ¡manos a la obra!

You see, it's not difficult at all, so... get the ball rolling!



miércoles, 16 de octubre de 2013

Callejeando 2 / Wandering 2

Antes de nada quiero pediros disculpas por desaparecer sin avisar.

First thing I would like to beg your pardon for having disappeared without any warning.

Os cuento lo que ha pasado estos días: primero fueron los compromisos del fin de semana, y después se me había roto el ordenador. Menos mal que al final no ha sido nada grave, sólo el cable de alimentación. Por ahora aguanta pero voy a hacer una copia de seguridad mañana mismo por si se acaba estropeando del todo.

I'll tell you what has happened during these days: first it was the weekend engagements, and after that my laptop got broken. Luckily it has been nothing serious, only the power cable. It keeps going now, but I'm going to do a backup tomorrow in case it ends up collapsing completely.

Hoy os traigo una foto de un cartel de la estación de metro Mundet de Barcelona. Me encantó el mensaje y quería compartirlo con vosotr@s.

Today I'm bringing you a pic from a poster in Mundet's underground station in Barcelona. I loved the message and I wanted to share it with you.

"Imagínatelo, un día se declara una guerra y no va nadie."
"Imagine it, one day a war is declared and nobody goes."

¿No os parece que sería genial si sucediera lo que propone?
¿Os lo imagináis?
Sería un cambio total en este mundo.

 Don't you think it would be grand what it suggests?
Can you imagine?
It would be a total change in this world.



jueves, 10 de octubre de 2013

Tutorial: Muñeco de nieve calcetín / Tutorial: Sock Snowman




Como parece que el tiempo no se decide a volverse otoñal, hoy he decidido traeros una manualidad que hice con Gael el invierno pasado: un muñeco de nieve con un calcetín.



As it seems that the weather hasn't made up its mind to turn into autumn, today I have decided to bring to you a craft that I made with Gael last winter: a snowman with a sock.




Los había visto hechos con relleno, pero se me ocurrió utilizar bolas de corcho de blanco en su lugar y no quedó del todo mal. A continuación os digo los materiales y cómo lo hicimos.

I had seen some filled with stuffing, but I thought I'd better use white cork balls instead and it didn't come up badly. Here you are the materials and the how-to.


Pasos:
1. Meter la bola más pequeña dentro del calcetín y luego la más grande. Cerrar por debajo atando un hilo o un cordel y atar también el calcetín entre las dos bolas.
2. Doblar la parte de abajo del calcetín de manera que sirva de pequeño pedestal para que se quede de pie y pegar con la pistola.
3. Pegar los botones para hacer el abrigo, los ojos, la boca y la nariz (para la cara Gael eligió lentejuelas).
4. Atar un trozo suelto que tengáis de tela o fieltro para la bufanda.

Steps:
1. Put the smallest ball inside the sock and then the biggest. Close the botoom tying a thread or a string and then also tie the sock between the two balls.
2. Fold the bottom side in a way that it is like a foot so that it stays upright and glue with the gun.
3. Glue the buttons to do the coat, the eyes, the mouth and the nose (Gael chose sequins for the face).
4. Tie up a fabric or felt strap that you have around for the scarf.

Como veis no cuesta mucho de hacer, es bastante sencillo y el muñeco queda resultón, ¿no os parece? A Gael le encantó. Todavía lo tenemos en su escritorio junto al conejito calcetín.

As you can see it doesn't take long to do, it's quite easy peasy and the snowman is cute, don't you think? Gael loved it. We still have it on his desk next to the sock bunny.


miércoles, 9 de octubre de 2013

Restos de washi tape /


Una nueva entrada sobre washi tape, creo que algo diferente a lo que se ve por ahí.

A new post about washi tape, I guess somewhat different from what can be seen around.

¿Os habéis preguntado alguna vez qué pasa cuando lo retiras de la pared?

Have you ever thought about what happens when you remove it from the wall?

El ejemplo que os traigo hoy es de un panel que intenté hacer en los azulejos de la pared de la cocina que al final no cuajó, pero que me servirá de pretexto para lo que hoy os quiero explicar.

The example I bring today is from a board I tried to make on the kitchen's wall's tiles that didn't come up, but it will do to exemplify what I want to explain today.

Por lo que he visto hasta ahora, hay dos tipos de washi: el papel japonés, de textura suave; y el tipo celo de toda la vida, que es más de plástico.

As far as I have seen up till now, there are two types of washi: the Japanese paper, softer; and the one similar to the typical tape, more like plastic.

El primero, por lo que podido comprobar, no deja rastro, al menos en los azulejos. Tengo intención de probarlo en paredes normales pintadas. Ya os contaré.

The former, from my own experience, leaves no trace, at least on tiles. I have the intention of trying it out on normal painted walls. I'll tell you abou it.

El segundo sí deja rastro, tal como podéis ver en las fotos. No necesita más explicación. Pero no es grave, no os preocupéis. Se quita fácilmente frotando un poquitín con alcohol de limpiar o cualquier otro producto similar.

The latter does leave a trace, as you can see on the photos. No more explanation is needed. But it's not serioius, don't worry. It is easily removed scrubbing with a little bit of cleaning alcohol or any similar product.

Cuando lo vi se me ocurrió que sería buena idea decíroslo para que vayáis sobre aviso. Insisto, no es difícil de quitar pero creo que es bueno saberlo, ¿no os parece?

When I saw it, I thought it would be a good idea to tell you so that you now beforehand. I insist, it is not difficult to be removed but it's better knowing about it, don't you think?


martes, 8 de octubre de 2013

Crianza bilingüe / Raising bilingual children

Como ya os habréis dado cuenta quienes me seguís, este último fin de semana no publiqué nada. Hemos vuelto a la rutina y los compromisos sociales infantiles son numerosos, así que algunos días no podré publicar. A pesar de eso haré lo que pueda para mantener el ritmo, jejeje. Siempre que sea posible dejaré una entrada programada, como hoy.

As those of you who normally follow me will have noticed, this last weekend I couldn't publish at all. We're back to routine and the children's social events are many, that's why some days I won't be able to publish. Despite that I will do my best to keep the rhythm, hahaha. Whenever possible I will schedule an entry, like today.

Ya os he hablado alguna vez de que estoy criando a mi hijo bilingüe, en inglés y español. Hoy os contaré cómo lo he hecho y más adelante os iré enseñando materiales y recursos que utilizamos.

I have already told you about rainsing my son bilingual, both English and Spanish. Today I will tell you how I did it and later on I'll show you materials and resources that we use.

Pero lo primero es lo primero.
Antes de empezar estaba así:

But first things first.
Before starting I was like this:


lunes, 7 de octubre de 2013

I Love My Blog




 Esta iniciativa de Blanca, de Personalización de Blogs, me encantó desde que la vi. ¿Unirnos en un mismo día para explicar por qué nos encanta nuestro blog? ¡¡¡Síiii!!! (Por cierto, si no habéis visitado su blog, ya tardáis en hacerlo aquí.)


I loved Blanca's initiative, from Personalización de Blogs, since the moment I saw it. Join us together to explain why we love our blog? Yeah!!! (By the way, if you haven't visited her blog yet, you'd better do it right now here.)




Después de darle muchas vueltas sobre cómo podría explicar por qué me encanta mi blog, me he dado cuenta de que lo mejor es decirlo en pocas palabras, de manera sencilla.

After pondering over on how I could explain why I love my blog, I have realised that the best is to say it shortly and in an easy way.

A propósito, aparte de amar mi blog, también amo a mi pequeño Gael, ¿lo habíais notado? Las fotos de hoy son de la decoración que preparó el pasado San Valentín en la ventana de su habitación.

By the way, apart from loving my blog, I also love my little Gael, had you noticed? Today's pics are the decoration he prepared on his room's window for last Valentine's Day.



  • I Love My Blog porque me permite compartir con quien me quiere visitar y leer todo lo que hago y quizás tenga la suerte de poder inspirar a alguien "ahí fuera" de igual manera que me inspiran a mí los numerosos blogs que sigo. I Love My Blog because it allows me to share with those who visit and read me everything I do and I may be lucky to inspire someone "out there" the same way I am inspired by the many blogs I follow.


  • I Love My Blog porque me ha quitado la vergüenza a enseñar lo que hago porque pienso que no le va a gustar a nadie. I Love My Blog because it has taken away my shame of showing what I make because I think nobody's gonna like it.


  • I Love My Blog porque me encanta hacer millones de cosas a la vez y, aunque quizás suponga no hacer ninguna bien, es una más. I Love My Blog because I love doing millions of things at the same tame and, though because it means not doing any well, this is one more.


  • I Love My Blog porque es mío y puedo escribir lo quiera. Uno de mis sueños es escribir, conseguir algún día publicar, y gracias a mi blog puedo hacerlo todos los días. I Love My Blog because it is mine and I can write whatever I want. One of my dreams is writing, being able to publish some day, and thanks to my blog I can do it every day.


  • I Love My Blog porque va evolucionando conmigo y algún día acabará de encontrar su sitio. I Love My Blog because it is evolving with me and some day it will end up finding its place.


  • I Love My Blog porque es un reto nuevo y mi vida está llena de pequeños retos en los que voy trabajando y que voy cumpliendo, unos más y otros menos. I Love My Blog because it is a new challenge and my life is full of little challenges on which I work and fulfill, some more than others.
  • I Love My Blog...
¿Qué más puedo decir?
Me encanta haber entrado en este mundo nuevo-
¡Dentro de poco hará un año!
¡Tendremos que celebrarlo!

What else can I say?
I love to have entered into this new world.
It'll be one year soon!
We'll have to celebrate!

Había intentado abrir blogs antes sobre diferentes temas, pero nunca habían cuajado, probablemente porque no eran míos del todo, no estaban hechos con el corazón. Este sí. Y tanto me ha gustado la experiencia que estoy preparando otro sobre mi otra faceta, la de profe de inglés. Quizás algún día os hable también de él...

I had previously tried to open blogs about different topics, but they never went on, probably because they were not totally mine, they were not made from the bottom of my heart. This one is. And I have liked the experience so much that I am preparing another about my other side, English teacher. I may talk to you about it some day...


Gracias, Blanca.
Thanks, Blanca.






jueves, 3 de octubre de 2013

Tutorial Pinocho: zapatos / Pinocchio tutorial: shoes

Os debía desde hace meses terminar con los tutoriales del disfraz de Pinocho, así que poco a poco voy a ir completándolo. Hoy los zapatos.

I have been owing you to do up with Pinocchio's costume's tutorials for some months ago now, thus I'll be finishing them bit by bit. Today the shoes.





Había visto en la web que la gente cubre los zapatos de los disfraces con fieltro, pero el resultado no me acababa de gustar, así que empecé a pensar en cómo mejorarlo y al final di con la idea.

I had seen on the web that people usually cover costume shoes with felt, but I didn't quite like the result, so I started to think of a way to improve it. In the end I came up with the idea.


Tenía unos zapatos viejos de Gael que se le estaban quedando pequeños y que estaban muy gastados. De hecho estaban en el armario medio olvidados, así que como eran para tirar se me ocurrió utilizarlos para el disfraz. Sólo tenía que encontrar un forro para darles un aspecto de "cuento".

I had an old pair of Gael's shoes that were getting too small and were very worn out. In fact they were almost forgotten inside the wardrobe and since they were going to be thrown away I thought of using them for the disguise.

miércoles, 2 de octubre de 2013

Parque del Laberinto: fotos / Labyrinth Park: pics

Al final no ha podido ser una presentación, pero igualmente os las traigo.
Espero que os gusten.

In the end it couldn't be a presentation, but here you are all the same.
I hope you like them.

martes, 1 de octubre de 2013

Parque del Laberinto (BCN) / Labyrinth Park (BCN)


El domingo por la mañana fuimos al Parque del Laberinto, ¿lo conocéis? Yo no tenía ni idea, pero encontré esta guía de mamis con sitios chulos para niños en Barcelona y escogimos este. 

On Sunday morning we went to the Labyrinth Park, do you know it? I didn't have any idea about it, but I found this guide of mummies about cool places for children in Barcelona and we chose this.

A todos nos encantó. Es un parque muy bonito, genial para pasar el día, incluso comer allí. Había familias que se llevaban el picnic. Lástima que no se nos ocurrió. Y el laberinto simplemente alucinante. ¡¡Qué bien nos los pasamos tanto peques como mayores!!

We all loved it. It is a very beautiful place, great to spend the day, even to have lunch there. There were families picnicking there. Pity we didn't think about it. And the labyrinth just awesome. What a great time we had both grown-ups and kids!!

Si vais a Barcelona no dejéis de visitarlo. 
Y recordad, ¡gratis miércoles y domingos!
Os estoy preparando una presentación con varias fotos. Próximamente...


If you ever go to Barcelona, do not miss it.
And remember, Wednesdays and Fridays free!
I'm getting a presentation with several pictures. Coming soon...


lunes, 30 de septiembre de 2013

Viaje misterioso: Barcelona / Mysterious trip: Barcelona

Bueno, intenté publicar las fotos, pero no pude. Estoy tan triste... ¿Vosotras qué tal lo lleváis?

Well, I tried to publish the pics, but I couldn't. I'm so blue... And you, how do you do with it?

Primero fue en Facebook, pero no hubo manera. Luego lo intenté con el móvil y la aplicación de Blogger, pero fue imposible. Creía que había publicado una entrada pero aunque allí está, aquí está desaparecida en combate. A lo mejor algún día se publica y decís, ¿qué es esto? Jejejeje.

First it was on Facebook, but there was no way. Then I tried with my smartphone and Blogger's app, but it was impossible. I thought I had published a post, but although it was there, here it is missing. It may get published some day and you will say, what the h... is this? Hahahaha.


l viaje misterioso ha sido a Barcelona. En la entrada que preparé el sábado por la noche os había puesto este edificio que me encanta. La primera vez que fui a Barcelona nos alojábamos en un hotel cerca de Las Ramblas, cerca de la Plaza de Cataluña, y ya entonces me llamó la atención.

The mysterious trip has been to Barcelona. In the post that I prepared on Saturday night I had included this building that I love so much. The first time I went to Barcelona we stayed at a hotel near Las Ramblas, near Cataluña Square, and right then it called my eye.

Esta vez íbamos con niños, así que la visita ha sido a su ritmo. Hemos estado en el Aquario, que yo no había visto, y después estuvimos paseando por Las Ramblas y el Barrio Gótico. Visita obligada a la Boquería, por supuesto. Cómo me gusta ese mercado, todo tan llamativo y tan bien puestecito, jejejeje, pero la foto que os traigo no es la típica, ya la veréis. ;)

This time we went with children, so the visit was at their pace. We have been at the Aquarium, that I hadn't seen, and then we were strolling along Las Ramblas and the Barrio Gótico. La Boquería is a must, of course. How I like that market, everything so appealing and so well set, hahahaha, but the pic I bring to you is not the typical one, you'll see. ;)

Eso es lo que hicimos el sábado. Mañana os enseñaré a dónde fuimos el domingo por la mañana, un sitio ideal para los peques.

That's what we did on Saturday. Tomorrow I'll show you where we went on Sunday morning, a perfect place for children.

Desde luego no será la última vez que vaya a Barcelona, eso seguro.

Definitely this won't be the last time I visit Barcelona, that's for sure.






viernes, 27 de septiembre de 2013

Viaje misterioso / Mysterious trip

Hoy publico antes porque después de comer nos vamos a pasar el fin de semana a una ciudad española y no estaré en casa por la noche, que es cuando suelo preparar las entradas.

Today I'm publishing earlier because after lunch we're going on a weekend trip to a Spanish city and I won't be home at night, when I normally prepare the posts.

No he dejado nada preparado porque mi intención es hacer algunas fotos y publicarlas en Facebook para ver si podéis adivinar dónde estoy. ¡Espero poder hacerlo y no pelearme demasiado con el móvil!

I haven't left anything ready because my intentions is to take some pictures and publish them on the go on Facebook to see if you can guess where I am. I hope I can manage and I don't fight too much with my smartphone!

Si veis que no doy señales de vida es que no lo he conseguido. ;)

If I don't show any signs of life is that I didn't make it ;)

No me perdáis de vista... ¡¡a lo mejor estoy a la vuelta de la esquina!!

Don't lose sight of me... I maybe just round the corner!!

Sonia

jueves, 26 de septiembre de 2013

Recta numérica


Hoy os traigo una actividad que vi hace un tiempo y me encantó. Tenía que probarla. 

Today I bring you an activity I saw some time ago and I loved. I had to try it.

Es para practicar matemáticas con niños. y la encontré en el blog Aprendiendo Matemáticas. Se llama Recta numérica con plastilina. En este blog hay muchas ideas que me gustan y las voy a ir aplicando con Gael poco a poco. Ya os contaré.

It is intended to practise Maths with children and I found it in the blog Aprendiendo Matemáticas. It is called Number line with plasticine. In this blog there are many ideas I like and I will apply them with Gael bit by bit. I'll tell you about them.


Lo hicimos una tarde de este verano y le gustó bastante. Necesitáis palos de polo y plastilina. Lo único que hay que hacer es escribir en los palitos los números con los queréis trabajar y hacer un rulo largo con la plastilina para que el peque pueda colocarlos encima de pie.

We did it a summer afternoon and he rather liked it. You need popsicles and some plasticine. The only thing to do is write on the popsicles the numbers you would like to work with and roll the plasticine so that the little one can put them upright on them.

Primero se los di a Gael para que los pusiera en orden y juntos íbamos repasando cada número. Después yo se los colocaba desordenados y él los tenía que ordenar. La próxima vez practicaremos la decena siguiente.

Firstly, I gave them to Gael to put them in order and together we revised each number. Then I put them disorganised and he had to order them. Next time we'll practise the following set of ten.

Como podéis ver en la foto la plastilina que hemos utilizado es multicolor, porque Gael por ahora disfruta mezclando los distintos tonos y aproveché la que teníamos por casa. Así es más colorido, ¿no os parece?

As you can see in the pic the plasticine we have used is multicoloured, since Gael is by now enjoying so much mixing the different colours and I used the one we had at home. This is way it is more colourful, don't you think?

Espero que os haya gustado la idea tanto como a mí. Os aseguro que es muy fácil y diferente a lo que los niños suelen hacer, por eso les gusta.

I hope you liked the idea as much as i did. I assure you that it is very simple and different from what children usually do, that's why they like it.



miércoles, 25 de septiembre de 2013

Bizcocho de chocolate al vino tinto / Red wine chocolate cake

Esta entrada va dedicada a mi amiga Oti, que no es bloggera todavía pero también es una "manitas". Ella es quien me hizo interesarme por la cocina y me metió en esto de la cocina el verano pasado.

This post is dedicated to my friend Oti, who is not a blogger yet but is also a crafty person. She is the one who got me into cooking last summer.

A mí siempre me había gustado hacer cosillas en la cocina pero muy de vez en cuando, así que nunca creí que llegaría a ser un hobby como ahora es.


I had always liked trying out recipes but every now and then, that's why I never thought it would become a hobby as it is right now.



El caso es que este verano tenía una bolsa de cacao en polvo instantáneo que no nos gustaba para la leche y no sabía que hacer con él. Se lo comenté a Oti y me dijo: "¿Por qué no haces el bizcocho de chocolate al vino tinto?".



The thing is that last summer I had a powder cocoa bag that we didn't like with milk and I didn't know what to do with it. I told Oti and she said: "Why don't you bake the red wine chocolate cake?".



El nombre me chocó y me decidí a probarlo porque la mezcla de ingredientes me parecía curiosa. Lo hice y desde entonces he vuelto a repetir bastantes veces porque está de miedo. Ese gustillo final del vino le da un toque muy especial. ¡Y eso que yo no lo bebo nunca!


The name shocked me and I decided to try it out because the mixture of ingredients seemed curious. I baked it and since then i have repeated quite a lot of times because it is delicious. The final taste gives it a special touch. And bear in mind that I never drink it!

En la receta las instrucciones son para Thermomix, pero si no la tenéis, como yo, no os preocupéis. No hace falta. Mezcláis todos los ingredientes y al horno. No tiene más misterio.

The instructions in the recipe are for Thermomix, but if you don't have it, like me, don't worry. It's not necessary. Just mix all the ingredients and to the oven. No mystery. (If you need the translation, please tell me.)

Espero que os guste tanto como a mí.

I hope you like it as much as I do.








martes, 24 de septiembre de 2013

Cambio de foto de perfil / Profile picture change

¿Habéis visto que he cambiado mi foto del perfil? Es del mismo día pero mirando a la cámara. Poco a poco se me va pasando la vergüenza... ¿Llegaré a atreverme a poner mi cara sin gafas? No lo sé...

Have you seen that I have changed my profile picture? It's from the same day but looking at the camera. Bit by bit I'm getting less shy... Will I ever dare to show my face without specs? I don't know...

Muchas gracias a tod@s los que me seguís o paráis por aquí por casualidad para leer algo.

Thanks so much to all of you who follow me or pop up by chance to read something.

Espero que os quedéis conmigo para compartir muchas más cosas...

I hope you stay with me to share many more things...

Sonia

lunes, 23 de septiembre de 2013

Semana europea de la movilidad sostenible / European Week of Sustainable Mobility


Ayer terminó la Semana Europea de la Movilidad Sostenible, que tiene lugar desde hace algunos años en numerosas ciudades del continente. Aquí podéis ver la página oficial del movimiento europeo.


The European Mobility Week, that has been taking place for some years now in several cities around the continent ended yesterday. Here you can see the official webpage of the European movement.

En la ciudad donde vivimos se programaron distintas actividades durante toda la semana. Nosotros participamos en la ruta ciclotursita que tuvo lugar ayer. Fueron unos 12 kilómetros alrededor de la ciudad que nos costó una hora y media recorrer. Íbamos despacio, ya que era un paseo, no una carrera. 

In the town where we live there were several activities programmed during the whole week. We took part in the bicycle ride that took place yesterday. It was around 12 km around the town that took us one hour and a half to complete. We went slowly, since it was a ride, not a race.

Me parece una iniciativa genial para que, dentro de nuestras posibilidades, los ciudadanos nos concienciemos de que los coches no son siempre imprescindibles. Muchas veces podemos ir a los sitios andando, en bicicleta o en transporte público, sin necesidad de recurrir a métodos de transporte privados.

I think this is a brilliant initiative for us citizens, within our possibilites, to become aware of the fact that cars are not always essential. Many times we can go to places on foot, by bike or by public transport, without the need to turn to private means os transport. 


Las fotos que veis en esta entrada son de la salida de ayer. ¿Veis a Gael y a su papi? Son los que están a la derecha. Yo voy justo detrás, pero no podéis verme, jejeje.

The pics in this post are from yesterday's outing. Do you see Gael and his daddy? They're the ones on the right. I'm just behind them, but you cannot see me, hahaha.

Yo sobre todo procuro ir andando siempre que puedo. ¿Y tú, te planteas una movilidad más sostenible? ¿Qué haces para conseguirla?

I try to go on foot whenever possible above all. And you, do you consider a more sustainable mobility? What do you do to achieve it?

Sonia

domingo, 22 de septiembre de 2013

Callejeando / Wandering 1

He numerado esta entrada porque tengo varias fotos que podrían aparecer en esta sección. No sé si con el tiempo conseguiré más, pero supongo que sí. Siempre hay algo en las calles que nos puede llamar la atención, ¿no?

I have numbered this entry because I have several pics that could appear in this section. I don't know if with time I'll get some more, but I guess so. There's always something in the streets that catches your eye, isn't there?

La foto de hoy no es mía, sino de mi padre y la hizo en Perú, donde mis padres han estado de vacaciones durante casi un mes. Se casaban mis primos, el papá y la mamá de Joan Petit, y ellos se fueron para allá. Así de paso que iban a la boda visitaban el país. Les ha gustado mucho y no me extraña. ¡Qué envidia! A mí me habría encantado ir, pero tenía que trabajar y no podía pedir permiso.

 Today's picture is not mine, it's my dad's and it was taken in Peru, where he and my mum have been on holiday for nearly a month. My cousins Joan Petit's dad and mum were getting married and off they went. Thus, at the same time that they attended the wedding they visited the country. They loved it and it doesn't surprise me. I'm green with envy! I'd have loved to go, but I had to work and couldn't ask for a leave.

No voy a decir mucha cosa más.
Leed el cartel y reflexionad sobre lo que dice.

I'm not saying much more.
Read the poster and ponder over what it says.


¿Qué os lleva a pensar?
¿Lo estamos haciendo bien?

What does it make you think about?
Are we doing it all right?

Sonia

sábado, 21 de septiembre de 2013

Chuches / Candies

Hoy una entrada cortita. Todavía no he conseguido programarlas para poder tomarme algún día libre, pero no importa, tengo muchas cosas que enseñaros desde hace mucho tiempo y lo voy haciendo poco a poco. Estoy segura de que muy pronto me organizaré mejor para prepararlas con antelación.

Today a short post. I haven't been able to schedule them to have a day off, but never mind, I have lots of things to show since a long time ago and I'm doing bit by bit. I'm sure I'll manage to get better organised to prepare them in advance very soon.


¿Cómo las llamábais vosotr@s? ¿Nubes, esponjitas, jamones...? Yo las llamaba jamones, pero por lo visto hay nombres para aburrir.

How do you call them in English? Marshmallows? In Spanish there are different names: clouds, hams, sponges...

Hace bastante tiempo que no las hago. Probablemente casi un año, pero no tardaré en volver a hacerlas, por eso os enseño hoy las fotos, porque estos me apetece comerlas otra vez. ¡Son tan parecidas a las que venden en las tiendas!





It's been a long time since I haven't baked them. Probably nearly a year, but it won't be long before I bake them again, that's why I'm showing you the pics today, because I feel like eating them again. They are so much alike to those sold in shops!




La receta está en el blog de mi vecina Gema.
La podéis encontrar aquí.
¡Probadla y ya me contaréis!

The recipe is my neighbour Gema's blog.
You can find it here.
Try it out and tell me how it was!



Sonia


viernes, 20 de septiembre de 2013

Kit escolar personalizado / Customized school kit

Hace un par de semanas escasas que ha empezado el cole por aquí. Se nota que Gael ya es un veterano: ¡es su segundo año! Ya no es de los "quepeñitos", como le dijo al Dr Ximo el día de la revisión de los tres años.

Hardly a couple of weeks ago school started back again around here. We notice Gael is already a veteran: this is his second year! He is not a "little one" any more, as he told Dr Ximo on his third-year check-up.

Para este año tengo un par de ideas, pero he de confesaros que todavía no me he puesto. Espero poder llevarlas a cabo dentro de poco y os las enseñaré. Mientras tanto os traigo el kit escolar personalizado que preparé el año pasado para el primer año de cole de mi peque.

For this year I have a couple of ideas, but I must admit not to have started yet. I hope to be able to carry them out very soon and I'll show you. Meanwhile here you are the customized school kit that I prepared last year for the first year at school of my little kid.

jueves, 19 de septiembre de 2013

Recuerdos / Mementos 2

Hoy el recuerdo del que os voy a hablar no viene con foto, ya que es una frase que dijo una compañera la semana pasada en un claustro. Estaba hablando de algo que ahora mismo no recuerdo (pero prometo que estaba escuchando, jejejeje) y pronunció esta frase:

Today the memento I'm going to talk about doesn't come with a pic, since it is a sentence that a workmate said last week in a staff meeting. She was talking about something I don't remember now (but I promise I was listening to her, hahaha) and she said this (and I can read only until this point):


¿Os suena de algo? La chica que la dijo es jovencita y no estoy segura de que sepa de dónde viene, si es consciente de lo que significa para los que estamos en la treintena y éramos unos niños cuando se hacía este programa. Era el Un, Dos, Tres. ¿Os acordáis?

Does it ring a bell? (Probably not if you weren't living in Spain at the time). The girl who said is quite young and I'm not sure that she realises where it comes from, if she is aware of its meaning for us in our thirties, who were just children when this programme was being broadcast. It was One, Two, Three. Do you remember? (Probably not).

A mí me trajo muchos recuerdos:

  • Sólo había dos cadenas de televisión.
  • Era "trending topic" en el cole al día siguiente.
  • Me costaba aguantar para ver el final del programa porque me caía de sueño.
  • Vivíamos en el piso viejo.
  • Yo era pequeñita.
  • Quería ser azafata con las gafas redondas grandotas como las que se llevan ahora.
  • Con las amiguitas de la calle jugábamos a hacer el programa.
  • Me aburrían algunas de las actuaciones, sobre todo las de algunos humoristas.
  • Otras frases célebres: ¡Campaaaaana y se acabó!; un, dos, tres, responda otra vez...
  • Mayra, la ruperta, Kim, las tacañonas,...
  • Me habría encantado tirar la tarjetita al público.
  • ...
It brought lots of memories to me:
  • There were only two TV channels.
  • It was trending topic at school the following day.
  • It took me a great effort to stay awake to see the end of the programme because I was so sleepy.
  • We lived in the old flat.
  • I was a little girl.
  • I wanted to be a secretary with the big round glasses, like the cool ones nowadays.
  • With my friends in the street we pretended to shoot the programme.
  • Some of the performances were boring for me, especially some comedians.
  • Other famous quotes: ¡ring and it's over!; one, two, three,... respond again...
  • Mayra, the Ruperta, Kim, the miser ladies...
  • I would have loved to throw the card to the audience.
  • ...
Y a ti, ¿qué recuerdos te trae?

Does it bring any memory to you? 
 similar programme in your country?


Sonia
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...